Као што је поменуто, Уредбом „Даблин III“ се уређује одређивање надлежности за разматрање захтева за међународну заштиту у европском простору на основу скупа правила и критеријума. У Уредби „Даблин III“ је утврђена хијерархија критеријума (у члану 7) на основу којих се држава чланица Даблинског система проглашава надлежном за разматрање захтева за међународну заштиту поднетог у једној од земаља у Даблинском систему. Сходно тој уредби, ови се критеријуми имају примењивати по реду утврђеном у члану 7, у светлу веће осетљивости интереса које су осмишљени да штите. Примену критеријума стога треба разматрати по реду по којем су наведени у Уредби. То су следећи критеријуми:
Од критеријума наведених у Уредби „Даблин III“ се у великом броју случајева у Европи предност даје критеријуму „незаконитог уласка“ (види наведени члан 13), како у поднетим захтевима за преузимање надлежности, тако и у захтевима за поновни прихват, иако би малолетници и чланови породица могли да имају користи од поступка „преузимања надлежности“. Стога државе чланице на јужним и источним ободима европског региона на крају у великој мери сносе највећи терет мигрантске кризе, јер су у већини случајева то прве земље у које улазе држављани трећих земаља у потреби за међународном заштитом. Мање прибегавање примени осталих критеријума, нарочито оних осмишљених како би заштитили децу и јединство породице, главни је узрок критика на рачун функционисања Даблинског система у пракси.
Како би се утврдило у коју је државу чланицу тражилац азила прво ушао, по његовом доласку на територију му се узимају отисци прстију који се уносе у базу Eurodac (види Уредбу ЕУ о успостављању система Eurodac, бр. 603/2013). Све државе чланице Даблинског система затим могу да приступе тим подацима и да их користе. На пример, ако тражилац азила стигне у земљу А, тамо поднесе захтев за азил и тамо му буду узети отисци прстију, а потом отпутује у земљу Б, отисци прстију који му се узму у земљи Б се пореде са онима узетим у земљи А, а земља Б онда примењује Даблинске критеријуме како би утврдила да ли је за разматрање захтева за азил надлежна она или земља А.
У Уредби „Даблин III“ су прописана процесна правила којима се уређује пребацивање тражиоца азила у надлежну државу чланицу ако се на основу критеријума успостављених том уредбом утврди да је нека друга држава, а не она у којој се тражилац азила налази, надлежна за разматрање његовог захтева за међународну заштиту. Ове активности су познате као захтеви и поступци „преузимања надлежности“ и „поновног прихвата“. Први се покрећу када тражилац азила поднесе свој први захтев за међународну заштиту у земљи која није она земља која је одређена као надлежна сходно Даблинској уредби. „Захтеви за поновни прихват“ и поступци пребацивања који следе се, пак, активирају када је подносилац захтева прво изразио своје потребе за заштитом у једној држави чланици ЕУ, али се потом преселио у другу земљу у којој је поднео нови захтев за азил.
Члан 21: Када држава чланица у којој је поднет захтев за међународну заштиту сматра да је друга држава чланица надлежна за разматрање захтева, може што је пре могуће, а у сваком случају у року од три месеца од дана подношења захтева у смислу члана 20. став 2, затражити од друге државе чланице да преузме надлежност над подносиоцем захтева.
Члан 22: Замољена држава чланица обавља све потребне провере и доноси одлуку о захтеву за преузимање надлежности над подносиоцем захтева у року од два месеца од пријема захтева.
Члан 25: Замољена држава чланица спроводи потребне провере и доноси одлуку о захтеву за поновни прихват лица о коме је реч што је пре могуће, а најкасније месец дана од пријема захтева. Тај се временски рок скраћује на две недеље када се захтев темељи на подацима прибављеним из система Eurodac.
Члан 29: Пребацивање подносиоца захтева или другог лица из члана 18. став 1. тачке ц. и д. из државе молиље у надлежну државу чланицу спроводи се у складу с националним правом државе чланице молиље, након саветовања између држава чланица о којима је реч, што је пре могуће, а најкасније у року од шест месеци од када држава чланица прихвати захтев друге државе чланице да преузме надлежност или поново прихвати лице о коме је реч или правоснажне одлуке по жалби или ревизији, када је у складу са чланом 27. став 3. предвиђено суспензивно дејство.