Основни и напредни онлајн курс о азилу и миграцијама > ПОГЛАВЉЕ I - НАПРЕДНИ КУРС > Основи права приступа територији државе ради тражења заштите према праву ЕУ и судској пракси ЕСЉП > Увод у релевантна начела и инструменте права ЕУ

Сажетак главних начела права ЕУ (примарног и секундарног) значајних за право приступа територији земље чланице ради подношења захтева за међународну заштиту

  • Повеља ЕУ о основним правима- Подједнако обавезујућа за државе као и одредбе примарног уговора- јемчи право на подношење захтева азила сагласно члану 18, као и заштиту од протеривања (refulement) и колективног протеривања сагласно члану 19.

 

  • Секундарно законодавство ЕУ утврђује различита начела која обезбеђују делотворност приступа поступцима за тражење азила:

 

  • Тражиоци азила се сматрају лицима која се налазе на територији државе, чак и ако се налазе „на граници, у територијалним водама или транзитним зонама државе чланице” (Директива ЕУ о заједничким поступцима за признавање азила 2013/32), Преамбула тачка 25. и чланови 3. и
  • Припадници власти које се баве људима којима је потребна међународна заштита треба да буду на одговарајући начин обучени како да препознају и решавају захтеве за међународну заштиту [и] да пруже […] одговарајуће информације подносиоцима захтева (Директива EУ о поступцима за признавање азила, Преамбула тачка 26. и члан 6);
  • Поступање у складу с правилима о међународној заштити које допушта да се одступи од граница утврђених Шенгенским режимом ЕУ тако да ограничења која ЕУ поставља за кретање људи не утичу на права избеглица […] посебно у погледу забране протеривања (Законик о шенгенским границама – члан 3);
  • Посебна заштита за лица која се налазе у територијалним водама: лица [која] се налазе у територијалним водама треба да буду искрцана на копно, а њихови захтеви треба да буду размотрени (Директива EУ о заједничким поступцима за признавање азила, Преамбула, тачка 26);
  • Мере заштите за лица која се налазе на граничним прелазима и у установама за задржавање: тражиоци азила који се налазе у тим неизвесним условима, где постоји опасност да њихова права неће бити призната треба да добију информације о могућности да поднесу захтев за међународну заштиту и, где је то потребно, треба да добију услуге преводиоца […](Директива EУ о заједничким поступцима за признавање азила – члан 8);
  • Приступ лица из рањивих категорија територији и поступцима за подношење захтева за азил треба да буде делотворан, што ће се постићи тако што ће им се пружити одговарајућа јемства и подршка (Директива EУ о заједничким поступцима за признавање азила – Преамбула тачка 29. и члан 24. став 3);
  • Лицима која су лишена слободе или су задржана због незаконитог преласка границе морају бити зајемчени минимални механизми заштите (члан 4. /вероватно се мисли на члан 2. − прим. прев./ − Директива о враћању, 2008/115/EC);
  • Право на останак у држави чланици привремено, док се не оконча разматрање захтева за одобрење азила: сагласно члану 9. измењене Директиве о заједничким поступцима за признавање азила: „1. Подносиоцима захтева дозвољава се останак у држави чланици искључиво због поступка, док орган одлучивања не донесе одлуку…”;
  • Право на низ процесних јемстава у контексту поступка разматрања захтева за азил, што обухвата: право лица да на језику који разумеју или за који се оправдано очекује да га разумеју буду информисана о поступку и о својим правима и обавезама током поступка; 2. право да им се омогући приступ услугама преводиоца; 3. право да комуницира са УНХЦР-ом или било којом другом организацијом која пружа заштиту; 4. ако је то применљиво, право да комуницирају с правним или другим саветницима; право да буду у разумном року обавештена о одлуци која је донета поводом њиховог захтева, као и о могућностима за побијање те одлуке, и то на језику који разумеју или за који се оправдано може очекивати да га разумеју (члан 12. измењене Директиве о заједничким поступцима за признавање азила).